Te ofrcecemos
abundancia y salud
¡Hola, hola!
Mi nombre es
Anita. Y la pequeña que está en mi cesta, se llama Paola.
Es mi sobrina.
Hija de una hermana que se llama Claire.
Somos irlandesas.
No me preguntes
porqué, porque para eso no tengo una respuesta exacta.
Lo que sé muy
bien, es que estoy muy agradecida por habernos adoptado.
Ya me lo había
dicho Claire: “... hay gente linda; ya verás que así como tú me ayudas, te ayudarán a ti y a mi bebita...”.
No vayas a creer
que mi hermana es desobligada.
Al contrario.
Es muy cuidadosa con todo lo que hace.
Ella ahora está
ocupada con una misión muy importante.
Pero yo tengo
dos misiones igual de interesantes.
Uno:
cuidar de esta linda sobrina mía. ¡Verdad hija?
- ¡Miau, miau!
Eso, significa
en lenguaje humano “Si”.
Pero no creas
que todos los “miaus” significan “si”.
Es complicado
esto de las interpretaciones, aunque tuvimos una gran fortuna al haber hallado uno que tuviera esa cualidad.
Mi segunda misión
- según la traducción del escritor que nos hizo favor de redactar esta carta por nosotras -, es la de procurar que en tu hogar
siempre haya abundancia en felicidad, bienes y salud..
Toda eso cabe
en mi cesta, y aunque pareciera ser mucho lo que cargo, lo hago con mucho cariño por ti, así como para tu familia.
Lo hago como
una retribución por habernos adoptado.
Por favor, cuídanos
mucho y... si tú lo autorizas, te pediré que aceptes de vez en cuando la visita de mi hermana Claire.
Ella
por las noches, por lo menos una vez al mes, viene a ronronearle a Paola.
A cambio de que
tú le des permiso de entrar a tu hogar, Claire te hará realidad un sueño. Uno por mes.
Ella sabe cómo
hacerlo. Es experta en eso.
Para eso, te
pido que durante ese periodo en que ella viene a vernos, escribas el sueño que deseas se vuelva realidad - un sueño es un
sueño, distinto a un deseo -, y lo coloques enrollado en, eso a lo que ustedes llaman papel, y escribas, como lo hace este
escritor que nos ayuda a redactar (¿así se dice verdad?) en letras lo que quieres que mi hermana haga para ti.
Por último, piensa
si un día se desearas compartir los sueños que te ha hecho realidad Claire.
De querer hacerlo,
qué te parece si las redactes a quien me ayudó a traducir esta carta del lenguaje felino, al humano, y lo envías a la siguiente
dirección de correo electrónico: joenavapolina@yahoo.com.mx
Joel Nava Polina,
el escritor, que me ayudó a traducir esta carta, se pondrá muy contento también si le envías fotos de nosotros para publicarlas
en la página de Internet de Garros, Bazar Artístico Temático, Todo en Gatos, y Garros Centro Cultural:
http://garroscc.tripod.com
Eso es todo...
¡No, no es verdad...!
Paola
quiere decirte algo:
- Ppprrrr...
miau, miau... prr... rrrrrr... miau... rrrrrr, rrr, rrr, rrrrrrrrr.
Eso significa:
“¡Gracias
por adoptarnos a mi, a mi tiíta Ana y por aceptar que mi mami Claire venga a visitarme para
que me ronronee!”.